MiLey Cyrus Fan CLub
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

MiLey Cyrus Fan CLub

En güzel MileyCyrusTr' ye girmiş bulunmktasınız/ ÜYE OLUNUZ!
 
AnasayfaAnasayfa  AramaArama  Latest imagesLatest images  Kayıt OlKayıt Ol  Giriş yapGiriş yap  

 

  İngilizce - Türkçe Çeviriler (:

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
' Reason~
Asıl Üye
Asıl Üye
' Reason~


Mesaj Sayısı : 204
Points : 301
Rep Puanı : 13
Kayıt tarihi : 16/07/10
Yaş : 27
Nerden : Aydın..d

  İngilizce - Türkçe Çeviriler (: Empty
MesajKonu: İngilizce - Türkçe Çeviriler (:     İngilizce - Türkçe Çeviriler (: Icon_minitimePtsi Tem. 19, 2010 7:05 pm

My mother to be my wife: Anam Avradım olsun

Come with
ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel

Chicken
translation: Piliç çevirme

Leave the door december: Kapıyı
aralık bırak

Clean family girl: Temiz aile kızı.

Your hand
is on the job your eye is on playing: Elin iste gözün oynaşta

Sensitive
meat ball: içli köfte.

Urinate quickly, satan mixes: Acele ise
şeytan karışır

There is no saturation to her observations:Onun
Gözlemelerine doyum olmaz

Man doesn't become from you: Senden
adam olmaz

Enter the desk: Sıraya gir

Look my ram, I'm an
Anatolian child,If I put, you sit.: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir
koyarsam oturursun

Master !! do something burning-turning in the
middle: Usta !! Ortaya yanardöner bişi yapsana

Exploded egypt has
escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı

In every
job there is a no: Her işte bir hayır vardır

She is such a
mother's eye girl: Çok anasının gözü bir kız..


Alıntıdır..
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
İngilizce - Türkçe Çeviriler (:
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
»  İngilizce - Türkçe Çeviriler
»  Selena Gomez - Round And Round (Türkçe Çeviri)

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
MiLey Cyrus Fan CLub :: Bizim Bölüm :: Serbest Kürsü-
Buraya geçin: